Aspekt kulturoznawczy badań konfrontatywnych nad grzecznością językową
PDF

Słowa kluczowe

zwroty grzecznościowe
badania interkulturowe
język polski
język niemiecki
język angielski brytyjski

Jak cytować

Marcjanik, M. (2017). Aspekt kulturoznawczy badań konfrontatywnych nad grzecznością językową. Język Polski, 97(2), 34–42. https://doi.org/10.31286/JP.97.2.3

Abstrakt

Przedmiotem artykułu jest problem ekwiwalencji funkcjonalnej aktów grzecznościowych i form adresatywnych w języku polskim w porównaniu z językiem niemieckim i angielskim (w wersji brytyjskiej), celem zaś – zweryfikowanie tezy, że przyczyną braku lub niepełnej ekwiwalencji są przyczyny kulturowe. Autorka spróbuje odpowiedzieć na pytanie, czy wykorzystanie znanych koncepcji klasyfikacji kultur E. Halla i G. Hofstedego może pomóc w osiągnięciu założonego celu.

https://doi.org/10.31286/JP.97.2.3
PDF

Bibliografia

Bonacchi S. 2013: (Un)Höflichkeit. Eine kulturologische Analyse Deutsch-Italienisch-Polnisch, Peter Lang, Frankfurt am Main.
Zobacz w Google Scholar

Drabik B. 2004: Komplement i komplementowanie jako akt mowy i komunikacyjna strategia, Universitas, Kraków.
Zobacz w Google Scholar

Fox K. 2007: Przejrzeć Anglików. Ukryte zasady angielskiego zachowania, przeł. A. Andrzejewska, Muza, Warszawa.
Zobacz w Google Scholar

Grice H.P. 1980: Logika a konwersacja, przeł. B. Stanosz, [w:] B. Stanosz (red.), Język w świetle nauki, Czytelnik, Warszawa, s. 91–114.
Zobacz w Google Scholar

Hall E. 1984: Poza kulturą, przeł. E. Goździak, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa.
Zobacz w Google Scholar

Hall E. 1987: Bezgłośny język, przeł. R. Zimand, A. Skarbińska, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa.
Zobacz w Google Scholar

Hofstede G., Hofstede G.J., Minkov M. 2011: Kultury i organizacje. Zaprogramowanie umysłu, wyd. 3 zmienione, przeł. M. Durska, Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne, Warszawa.
Zobacz w Google Scholar

Hofstede G., Pedersen P.B., Hofstede G.J. 2002: Exploring culture. Exercises, stories and synthetic cultures, Intercultural Press, Yarmouth.
Zobacz w Google Scholar

Jędrzejko E. 2002: Urok językowej kurtuazji – czyli o przyjemności komplementowania dawniej i dziś, „Postscriptum”, nr 2–3, s. 70–81.
Zobacz w Google Scholar

Kalisz R. 1993: Pragmatyka językowa, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk.
Zobacz w Google Scholar

Kamińska-Radomska I. 2003: Etykieta biznesowa, czyli międzynarodowy język kurtuazji, Studio Emka, Warszawa.
Zobacz w Google Scholar

Kamińska-Radomska I. 2015: Współczesna etykieta biznesu w codziennej praktyce w Polsce, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa.
Zobacz w Google Scholar

Marcjanik M. 2002: Polska grzeczność językowa, Wydawnictwo Akademii Świętokrzyskiej, wyd. 3 popr. i rozszerz., Kielce.
Zobacz w Google Scholar

Marcjanik M. 2014: Słownik językowego savoir-vivre’u, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa.
Zobacz w Google Scholar

Rosch E. 1978: Principles of categorization, [w:] E. Rosch, B.L. Lloyd (red.), Cognition and categorization, Lawrence Erlbaum, New Jersey, s. 27–48.
Zobacz w Google Scholar

Tabakowska E. (red.) 2001: Kognitywne podstawy języka i językoznawstwa, Universitas, Kraków.
Zobacz w Google Scholar

Tannen D. 1994: Ty nic nie rozumiesz! Kobieta i mężczyzna w rozmowie, przeł. A. Sylwanowicz, Wydawnictwo W.A.B., Warszawa.
Zobacz w Google Scholar

Taylor J.R. 2001: Kategoryzacja w języku: prototypy w teorii językoznawczej, przeł. A. Skucińska, Universitas, Kraków.
Zobacz w Google Scholar

Wierzbicka A. 1983: Genry mowy, [w:] T. Dobrzyńska, E. Janus (red.), Tekst i zdanie. Zbiór studiów, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wydawnictwo PAN, Wrocław, s. 125–137.
Zobacz w Google Scholar

Wojciszke B., Baryła W. 2001: Kultura narzekania i jej psychologiczne konsekwencje, [w:] J. Bralczyk, K. Mosiołek-Kłosińska (red.), Zmiany w publicznych zwyczajach językowych, Rada Języka Polskiego przy Prezydium PAN, Warszawa, s. 45–64.
Zobacz w Google Scholar

Skip to content