Walenty: gruntowny składniowo-semantyczny słownik walencyjny języka polskiego
PDF

Słowa kluczowe

walencja
składnia
frazeologia
semantyka

Jak cytować

Przepiórkowski, A., Hajnicz, E., Andrzejczuk, A., Patejuk, A., & Woliński, M. (2017). Walenty: gruntowny składniowo-semantyczny słownik walencyjny języka polskiego. Język Polski, 97(1), 29–46. https://doi.org/10.31286/JP.97.1.4

Abstrakt

Artykuł prezentuje nowy słownik walencyjny języka polskiego opracowany przez Zespół Inżynierii Lingwistycznej IPI PAN. Słownik ten, Walenty, jest nadal rozwijany, lecz już obecnie, pod koniec roku 2016, jest największym i najbardziej szczegółowym słownikiem walencyjnym języka polskiego, jedynym w pełni integrującym poziomy opisu: składniowy, semantyczny (nie tylko preferencje selekcyjne, lecz także role semantyczne) i frazeologiczny. Wielkość i stopień szczegółowości słownika usprawiedliwiają użycie przymiotnika gruntowny w tytule artykułu. Omawiany słownik jest publicznie dostępny – w postaci wygodnej zarówno do przeglądania i przeszukiwania za pomocą przeglądarki internetowej, jak i do pobrania w kilku formatach.

https://doi.org/10.31286/JP.97.1.4
PDF

Bibliografia

Andrzejczuk A., Hajnicz E. 2016: Poziom semantyczny słownika walencyjnego Walenty, w przygotowaniu.
Zobacz w Google Scholar

Bąba S., Liberek J. 2003: Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.
Zobacz w Google Scholar

Derwojedowa M., Linde-Usiekniewicz J., Zawisławska M. 2010: Projekt RAMKI: rygorystyczna aplikacja metodologii kognitywno-interpretacyjnej (ram interpretacyjnych) do opisu polszczyzny, [w:] M. Zawisławska (red.), Rygorystyczna aplikacja metodologii kognitywno interpretacyjnej, Elipsa, Warszawa, s. 7–16.
Zobacz w Google Scholar

Dębowski Ł. 2009: Valence extraction using the EM selection and co-occurrence matrices, „Language Resources and Evaluation” 43, s. 301–327.
Zobacz w Google Scholar

Fillmore C.J., Johnson C.R., Petruck M.R. 2003: Background to FrameNet, „International Journal of Lexicography” 16 (3), s. 235–250.
Zobacz w Google Scholar

Hajič J., Panevová J., Urešová Z., Bémová A., Kolářová V., Pajas P. 2003: PDT-VALLEX. Creating a large-coverage valencylexicon for treebank annotation, [w:] J. Nivre, E. Hinrichs (red.), Proceedings of the Second Workshop on Treebanks and Linguistic Theories (TLT2003), Växjö, Sweden, s. 57–68.
Zobacz w Google Scholar

Hajnicz E. 2011: Automatyczne tworzenie semantycznego słownika walencyjnego, Problemy Współczesnej Nauki. Teoria i Zastosowania. Inżynieria Lingwistyczna, Akademicka Oficyna Wydawnicza EXIT, Warszawa.
Zobacz w Google Scholar

Hajnicz E., Andrzejczuk A., Bartosiak T. 2016a: Semantic layer of the valence dictionary of Polish Walenty, [w:] N. Calzolari, K. Choukri, T. Declerck, M. Grobelnik, B. Maegaard, J. Mariani, A. Moreno, J. Odijk, S. Piperidis (red.), Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2016, ELRA, European Language Resources Association (ELRA), Portorož, Slovenia, s. 2625–2632.
Zobacz w Google Scholar

Hajnicz E., Nitoń B., Patejuk A., Przepiórkowski A., Woliński M. 2015: Internetowy słownik walencyjny języka polskiego oparty na danych korpusowych, „Prace Filologiczne” LXV, s. 95–110.
Zobacz w Google Scholar

Hajnicz E., Patejuk A., Przepiórkowski A., Woliński M. 2016b: Walenty: słownik walencyjny języka polskiego z bogatym komponentem frazeologicznym, [w:] K. Skwarska, E. Kaczmarska (red.), Výzkum slovesné valence ve slovanských zemích, Slovanský ústav AV ČR, Praga.
Zobacz w Google Scholar

Kallas K. 1993: Składnia współczesnych polskich konstrukcji współrzędnych, Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, Toruń.
Zobacz w Google Scholar

Kosek I. 2013: Paradygmaty zwrotów frazeologicznych – problemy opisu leksykograficznego, [w:] G. Dziamska-Lenart, J. Liberek (red.), Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej. Między teorią a praktyką leksykograficzną, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, Poznań, s. 51–61.
Zobacz w Google Scholar

Landau I. 2013: Control in Generative Grammar. A Research Companion, Cambridge University Press, Cambridge.
Zobacz w Google Scholar

Lewicki A.M. 1976: Wprowadzenie do frazeologii syntaktycznej. Teoria zwrotu frazeologicznego, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.
Zobacz w Google Scholar

Lewicki A.M. 1986: Składnia związków frazeologicznych, „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego” XL, s. 75–83.
Zobacz w Google Scholar

Lopatková M. 2003: Valency in the Prague Dependency Treebank. Building the valency lexicon, „The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics” 79–80, s. 37–60.
Zobacz w Google Scholar

Maziarz M., Piasecki M., Rudnicka E. 2015: Słowosieć – polski wordnet. Proces tworzenia tezaurusa, „Polonica” XXXIV, s. 79–97.
Zobacz w Google Scholar

Nitoń B., Bartosiak T., Hajnicz E., Patejuk A., Przepiórkowski A., Woliński M. 2015: DEMO: Access to a valence dictionary of Polish Walenty via Internet browser, [w:] Z. Vetulani, J. Mariani (red.), Proceedings of the 7th Language & Technology Conference. Human Language Technologies as a Challenge for Computer Science and Linguistics, Wydawnictwo Poznańskie, Fundacja Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, Poznań, s. 270–272.
Zobacz w Google Scholar

Nunberg G., Sag I.A., Wasow T. 1994: Idioms, „Language” 70 (3), s. 491–538.
Zobacz w Google Scholar

Patejuk A. 2015: Unlike coordination in Polish. An LFG account, rozprawa doktorska, Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków.
Zobacz w Google Scholar

Patejuk A. 2016: Integrating a rich external valency dictionary with an implemented XLE/LFG grammar, [w:] D. Arnold, M. Butt, B. Crysmann, T.H. King, S. Müller (red.), The Proceedings of the HeadLex16 Conference, CSLI Publications, Stanford, CA.
Zobacz w Google Scholar

Patejuk A., Przepiórkowski A. 2014: Synergistic development of grammatical resources. A valence dictionary, an LFG grammar, and an LFG structure bank for Polish, [w:] V. Henrich, E. Hinrichs, D. de Kok, P. Osenova, A. Przepiórkowski (red.), Proceedings of the Thirteenth International Workshop on Treebanks and Linguistic Theories (TLT13), Department of Linguistics (SfS), University of Tübingen, Tübingen, s. 113–126.
Zobacz w Google Scholar

Patejuk A., Przepiórkowski A. 2015: Parallel development of linguistic resources. Towards a structure bank of Polish, „Prace Filologiczne” LXV, s. 255–270.
Zobacz w Google Scholar

Piasecki M., Szpakowicz S., Broda B. 2009: A Wordnet from the ground up, Oficyna Wydawnicza Politechniki Wrocławskiej, Wrocław.
Zobacz w Google Scholar

Piasecki M., Szpakowicz S., Maziarz M., Rudnicka E. 2016: plWordNet 3.0 – almost there, [w:] V.B. Mititelu, C. Forăscu, C. Fellbaum, P. Vossen (red.), Proceedings of the 8th Global Wordnet Conference, Global Wordnet Association, s. 290–299.
Zobacz w Google Scholar

Przepiórkowski A. 1997: Transmisja wymagań składniowych, „Polonica” XVIII, s. 29–50.
Zobacz w Google Scholar

Przepiórkowski A. 1999: Case Assignment and the Complement-Adjunct Dichotomy. A Non-Configurational Constraint-Based Approach, rozprawa doktorska, Universität Tübingen, Tübingen.
Zobacz w Google Scholar

Przepiórkowski A. 2004: O wartości przypadka podmiotów liczebnikowych, „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego” LX, s. 133–143.
Zobacz w Google Scholar

A. Przepiórkowski A. 2009: Towards the automatic acquisition of a valence dictionary for Polish, [w:] M. Marciniak, A. Mykowiecka (red.), Aspects of natural language processing. Essays dedicated to Leonard Bolc on the occasion of his 75th Birthday, Lecture Notes in Computer Science, vol. 5070, Springer, Berlin, s. 191–210.
Zobacz w Google Scholar

Przepiórkowski A. 2016a: Against the argument-adjunct distinction in Functional Generative Description, „The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics” 106, s. 5–20.
Zobacz w Google Scholar

Przepiórkowski A. 2016b: How not to distinguish arguments from adjuncts in LFG, [w:] D. Arnold, M. Butt, B. Crysmann, T.H. King, S. Müller (red.), The Proceedings of the HeadLex16 Conference, CSLI Publications, Stanford, CA.
Zobacz w Google Scholar

Przepiórkowski A. 2017: On the argument-adjunct distinction in the Polish semantic syntax tradition, „Cognitive Studies / Études Cognitives” 17, przyjęte do publikacji.
Zobacz w Google Scholar

Przepiórkowski A., Fast J. 2005: Baseline experiments in the extraction of Polish valence frames, [w:] M.A. Kłopotek, S.T. Wierzchoń, K. Trojanowski (red.), Intelligent Information Processing and Web Mining, Advances in Soft Computing, Springer, Berlin, s. 511–520.
Zobacz w Google Scholar

Przepiórkowski A., Hajič J., Hajnicz E., Urešová Z. 2017: Phraseology in two Slavic valency dictionaries. Limitations and per- spectives, „International Journal of Lexicography” 30 (1), s. 1–38.
Zobacz w Google Scholar

Przepiórkowski A., Patejuk A. 2014: Koordynacja leksykalno-semantyczna w systemie współczesnej polszczyzny (na materiale Narodowego Korpusu Języka Polskiego), „Język Polski” XCIV, s. 104–115.
Zobacz w Google Scholar

Przepiórkowski A., Skwarski F., Hajnicz E., Patejuk A., Świdziński M., Woliński M. 2014: Modelowanie własności składniowych czasowników w nowym słowniku walencyjnym języka polskiego, „Polonica” XXXIII, s. 159–178.
Zobacz w Google Scholar

Saloni Z., Woliński M., Wołosz R., Gruszczyński W., Skowrońska D. 2012: Słownik gramatyczny języka polskiego, wyd. 2, Warszawa.
Zobacz w Google Scholar

Sannikow W.Z. 1979: Soczitielnyje i srawnitielnyje konstrukcii: ich blizost ́, ich sintaksiczeskoje priedstawlenije I, „Wiener Slawistischer Almanach” 4, s. 413–432.
Zobacz w Google Scholar

Sannikow W.Z. 1979: Soczitielnyje i srawnitielnyje konstrukcii: ich blizost ́, ich sintaksiczeskoje priedstawlenije II, „Wiener Slawistischer Almanach” 5, s. 211–242.
Zobacz w Google Scholar

Sgall P., Hajičová E., Panevová J. 1986: The Meaning of the sentence in its semantic and pragmatic aspects, Reidel, Dordrecht.
Zobacz w Google Scholar

Szupryczyńska M. 1996: Problem pozycji składniowej, [w:] K. Kallas (red.), Polonistyka toruńska Uniwersytetowi w 50. rocznicę utworzenia UMK. Językoznawstwo, Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, Toruń, s. 135–144.
Zobacz w Google Scholar

Świdziński M. 1992: Realizacje zdaniowe podmiotu-mianownika, czyli o strukturalnych ograniczeniach selekcyjnych, [w:] A. Markowski (red.), Opisać słowa, Elipsa, Warszawa, s. 188–201.
Zobacz w Google Scholar

Świdziński M. 1993: Dalsze kłopoty z bezokolicznikiem, [w:] J. Sambor, J. Linde-Usiekniewicz, R. Huszcza (red.), Językoznawstwo synchroniczne i diachroniczne, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa, s. 303–314.
Zobacz w Google Scholar

Świdziński M. 1998: Syntactic dictionary of Polish verbs. Version 3a, maszynopis, Uniwersytet Warszawski, Warszawa.
Zobacz w Google Scholar

Świdziński M. 2015: O frazie nominalnej liczebnikowej w pozycji podmiotu po raz kolejny, „LingVaria” 19, s. 81–97.
Zobacz w Google Scholar

Woliński M. 2015: Deploying the new valency dictionary Walenty in a DCG parser of Polish, [w:] M. Dickinson, E. Hinrichs, A. Patejuk, A. Przepiórkowski (red.), Proceedings of the Fourteenth International Workshop on Treebanks and Linguistic Theories (TLT14), Instytut Podstaw Informatyki PAN, Warszawa, s. 221–229.
Zobacz w Google Scholar

Żmigrodzki P. 2015: Wielki słownik języka polskiego PAN – historia, stan obecny i perspektywy rozwoju po 2018 roku, „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego” LXVII, s. 177–178.
Zobacz w Google Scholar

Skip to content